Samae Koskinen "Vol.1"
Here are some translations of Samae Koekinen's music. He is an indie artist in Finland, where I stayed for an year to study. His music is somehow melancholic, so as lyrics.
I appreciate for Juhani Heino, who gave me detailed advice and corrections of the translation. I'm also thankful to my friends in TKK for helping with the Finnish.
Sister Floのヴォーカル・Samae Koskinenのソロアルバム・"Vol.1"の中から、
お気に入りの曲の歌詞解説です。
Pakoon (Koskinen/Nousiainen) (逃避行)
*** Pakoon (Koskinen/Nousiainen)
*** 逃避行
Ei ne nyt huomaa
(He eivät huomaa nyt)
- huomata : notice
They don't notice now
今なら気付いてない
Täältä häivytään
- häivyttää : fade out
I'm fading out from here
ここから消えよう
Mä otan ne kengät
I take those shoes
靴を取る
ne jotka ensin nään
that first I see
手近にある
Ne ei oo mun, mut kun
(Ne eivät ole minun, mutta kun)
They are not mine, but now
僕のじゃないけど、
kiire on
I'm in a hurry
急いでるんだ
***
Jotain ne huutaa
- jotain << jotakin
- huutaa : shout
They shout something
彼らは何か叫んだ
Se kuuluu käytävään
The sound goes into the corridor
声が廊下から聞こえる
Askeleet kaikuu
- askel : step
- kaikua : echo
Footsteps echo
足音がこだまする
jää valot välkkymään
(valot jäävät välkkymään)
- valo : light
- väikkyä : (glitter)flocker
the lighr remain, flickering lights glitter
光がきらめく
Ajattelen et en kiinni jää
(Ajattelen, että en jää kiini)
- et << että
- kiini : closed
I think I won't get caught
僕は捕まらないと思う
***
Joo ne mua koettaa tavoittaa
(Ne koettavat tavoittaa minua)
- koettaa : try
- tavoittaa : reach
Here, they try to catch me
ほら、彼らは僕に追いつこうとしている
nopeempi oon
(olen nopeampi)
- nopeempi << noepa : faster
I'm faster
僕の方が速い
Oo ei paikkaa muutakaan
(Ei ole paikkaa mutakaan)
There are no other places either
他に場所はない
Juoksen pakoon
- juosta : run
- pakko : plcae to escape
- pakoon : away
I'm running away
僕は逃げる
***
Mitä nuo vahtii
- vahti : doorguard
- vahtia : to guard
What are they watching?
What are those doorguards?
彼らは何を見ているんだ?
mä käännyn vasempaan
- kääntyä : turn
- vasempaan : to the left
I turn left
左に向きを変える
Kiristän tahtii
- kiristää : tighten
- tahti : pace
I tighten up the pace, I run faster
ペースを上げる
ja tuo taksi jarruttaa
- taksi : taxi
- jarruttaa : break
That taxi breaks
タクシーがブレーキをかける
Eikö se nää nyt tää ylittää
- tää : tämä
- ylittää : cross
Doesn't it see this is (I am) crossing the road?
ここで渡るのが見えないのか?
***
Vielä tuo aita
- vielä : still, yet
- aita : fence
Still that fence
しかしそこに壁が
Ja sitten havahdun
- havahtua : wake up to reality
and then I notice the reality
そしてはっと気付く
Taas sama paikka
Again the same place
また同じ場所
mä vain alkuun kulkeudun
(mä vain kulkeudun alkuun)
- kulkeutua : 行く
I only come to the beginning
振り出しに戻っただけ
Ei tämä voi oijoi olla näin
(Tämä ei voi olla näin)
Oh no, It can't be like this
こんなはずじゃなかった
***
Joo ne mua koettaa tavoittaa
(Ne koettavat tavoittaa minua)
- koettaa : try
- tavoittaa : reach
Here, they try to reach me
ほら、彼らは僕に追いつこうとしている
nopeempi oon
(olen nopeampi)
- nopeempi << noepa : faster
I'm faster
僕の方が速い
Oo ei täällä mulle parempaa
(Täällä ei ole parempaa minulle)
- parempaa << parempi : better
There's no better thing for me
他にもっといいものはない
Juoksen pakoon
- juosta : run
- pakko : plcae to escape
I'm running into the place
逃げ場所に走る
Sunnuntai (Koskinen/Nousiainen)
*** Sunnuntai (Koskinen/Nousiainen)
*** 日曜日
Sunnuntai, nyt täytyy
nää silmät lujaa vaan
kiinni puristaa
(Sunnuntai, minun täytyy puristaa
nämä silmät vain kiini lujaa)
Sunday, I have to close my eyes just tightly
日曜日、僕は目を閉じているしかない
- nää << nämä
- silmä : eye
- luja : firm
- vaan << vain
- kiinni : shut
- puristaa : to press, to squeeze
***
Aikaisin oot mennyt
(Sinä olet mennyt aikaisin)
You have gone early
君は早くに出て行った
Niin onkin helpompaa
Sure, it is easier
そう、それは簡単さ
Kun kaikki kuristaa
Tukehtumaan saa
(Kun kaikki kuristaa ja saa tukehtumaan)
When everything chokes me
全てが僕を窒息させるならば
- kuristaa : to strangle, choke
- saa << saada : get
- tukehtua : to suffocate
***
Uu, ei muuksi tuu
(Ei tule muuksi)
It won't be anything else
- muuksi : 他に
Tunnit hukkaan valuu
Hours are wasted lose flow
時は無駄に過ぎる
- tunti : hour
- hukkaan : away, amiss
- hukata : to lose
- valuu : to get tired (to flow)
Kun suut uupuu puhuun
When mouths get tired of speaking
話すのにうんざりした時には
- suu : mouth
- uupua : to get tired
- puhuun << puhumaan
Me vain huijataan
et ois huone paikoillaan
(Me vain huijatamme että huone olisi paikoillaan)
We only pretend that the room were still
僕たちはこの部屋が変わらないかのように(自分たちを)欺いているんだ
- huijattaa : to cheat
- ois << olisi : olla の仮定法
- olla paikoillan : to stand still
**
Keittiökin yskii
The kitchen coughs too >&gr; The kitchen also has trouble
台所も調子が悪い
- yskiä : cough (せきをする)
Mä mietin mitä teen
I wondered what should I do
僕は何をするべきか考えた
- meittiä : to think, to ponder
ja teekin laimenee
and tee is also getting cold (thin)
そして紅茶は冷める
- laimentaa : to weaken, to get milder
**
Vielä äsken luulin
Just while ago, I still thought
それでも僕は考えた
- vielä : still, yet
- äsken : just (juuri äsken : just a little while ago)
- luulin << luulla
Tää kyllä selkenee
This sure clears
これはきっと晴れる
- Tää << tämä
- seljetä : to clear
Mut äänet vaimenee
But sounds get quiet
でも音は死んだように静まって
- ääni : sound
- vaimenee << vaimeta : to dampen, to get silent to deaden の過去分詞?
Kädet kalpenee
Hands pale
手は青ざめている
käsi : hand
kalpeenee << kalveta : to pale
**
Uu, ei muuksi tuu
(Ei tule muuksi)
It can't be another thing
- muuksi : 他に
Tunnit hukkaan valuu
Hours lose flow
時は無駄に過ぎる
- tunti : hour
- hukata : to lose
- valuu : to flow
Kun suut uupuu puhuun
When mouths get tired of speaking
話すのにうんざりした時には
- suu : mouth
- unpua : to get tired
- puhuun << puhumaan
Me vain huijataan
et ois huone paikoillaan
(Me vain huijatamme että huone olis paikoillaan)
We only cheat as if the room were still
僕たちはこの部屋が変わらないかのように(自分たちを)欺いているんだ
- huijattaa : to cheat
- ois << olisi : olla の仮定法
- olla paikoillan : to stand still
Ulappa
*** Ulappa (Koskinen/Susiluoto)
*** 外海
Lattiaan
On the floor
床に…
- lattia : floor
laukkusi jäljiltä jäi valo vaan,
there only remained light after your bag
君の鞄のあとには光しか残っていない
- laukku : bag
- jäljiltä : after ( << jälki : trace )
- jäi : jäädä : to stay
- valo : light
ikkunaan
On the window
窓に…
huulistasi pölyyn aukkoja.
holes made by your lips in the dust
from your lip to dusts
チリに君の唇が開けた穴
- huuli : lip
- pöly : dust
- aukko : hole (複数分格)
***
Ei muistoistakaan jää varjoa
(ei jää varjoa muistoistakaan
There won't ne even a shadow of the memory
Even from the memory, there doesn't stay shadow
思い出してみても、影はなかった
- muistoi|sta|kaan : memory
- jää : jäädä
- varjo : shadow
jos sydän heijastaa valoa.
if heart reflects light
もし心が光を反射するならば
- sydän : heart
- heijastaa : to reflect
- valo : light
***
Ja meren silmät kimaltaa
And eyes of the sea glitter
そして海の目が光る
- meri : sea
- silmät : eyes
- kimaltaa : to glitter
niin valkeaa,
so white
あんなに白く
- valkea : white
ja huone pelkkää hohtavaa ulappaa.
and the room mere shining open sea
部屋はわずかに輝く 外海
- pelkkä : mere (ほんの)
- hohtava : shining << hohtaa
- ulappa : open sea
***
Kävelen auringon valossa kaupunkiin,
I walk in the sunlight, to the town
太陽の中を、街に向かって歩く
- kävella : to walk
ja rantojen hiekoilta takaisin laitamiin.
from beach's sands to the (city) border
浜辺の砂から(街の)境界(に戻ってくる)
- rantojen << ranta : beaches'
- hiekoilta << hiekka : sand + 複数 -lta
- laitamiin << laitama + -an : border
**
Jos nojaan vasten kaidetta
If I lean against the railing
手すりにもたれても
- nojaan << nojata : to lean
- vasten : against
- kaide : railing てすり
se pitää, enkä putoa.
It stands still, and I don't fall
それはしっかりしてて、僕は落ちない
- se pitää : to stand still
- enkä : enと同じ
--
Ja meren silmät kimaltaa
And eyes of the sea glitter
そして海の目が光る
- meri : sea
- silmät : eyes
- kimaltaa : to glitter
niin valkeaa,
so white
あんなに白く
- valkea : white
ja sydän pelkkää hohtavaa ulappaa.
and the heart mere shining open sea
心はわずかに輝く 外海
- sydän : heart
- pelkkä : mere (ほんの)
- hohtava : shining << hohtaa
- ulappa : open sea
Universumi
*** Universumi (Koskinen/Röykä)
*** 宇宙
Mä vedän verhot eteen
I draw curtain closed
カーテンを閉める
- vetää : to roll up
- verho : curtain
- etten : to front
Laitan auki koneen
Turn on the computer (machine)
コンピュータのスイッチを入れる
- laittaa : to put, to set
- auki : open
Mä en tarvii enempää
I don't need anything moew
僕には何も要らない
- enempää : enemmaan : anything more
Mull' on kaikkee hyvin
Everything is fine with me
(or I've got lots of everything)
僕はとても順調 / 僕は全てを持っている
- mull' : minulla
***
Mä meen kävelylle
I go for a walk
散歩に出かける
- meen : menen
- kävellä : walk
Kuumaan aavikolle
to the heat of the desert
砂漠の熱さの中に
- aavikko : desert
Mulle aukee avaruus
The space opens for me
I make some space
場所は僕のために開かれる
- auki :open, make (space)
- avaruus : space
Mull' on kaikkee hyvin
Everything is fine with me / I've got lots of everything
僕はとても順調 / 僕は全てを持っている
***
Mä jätän oman itseni
I leave myself
僕は僕自身を捨てる
- jättää : leave
- oma : own
- itseni : myself
Jätän heikon ruumiini
I leave my weak body
弱い体を捨てる
- heikko : weak, ruumis : body
Mä olen universumi
I am the universe
僕は宇宙。
***
Mä en syö nyt mitään
I don't eat anything now
僕はもう何も食べない
Mä en tarvi ketään
I don't need anyone
誰も要らない
ketään << ketä
Mä vain liu'un hämärään
I just slide into twilight
ただ暗闇の中を滑って
- liu'un : liukua slip
- hämärä : dim, dark
En tuu koskaan takas
I won't come back
決して元には戻らない
- tuu : tule
- takas : takaisin : back
**
Mull' on kaikkee hyvin
Everything is fine
僕は全て順調
Mull' on tie nyt avoin
A way is open for me
僕の前に道は開いている
Pääsen minne tahansa
I can get anywhere
僕はどこにでも行ける
- päästä : get
- minne tahansa : wherever
Ajassa ja paikassa
In time and place
どんな時代にでも、どこにでも
ajaassa << aika : time
paikka : place
***
Mä jätän oman itseni
I leave myself
僕は僕自身を捨てる
- jättää : leave
- oma : own
- itseni : myself
Jätän heikon ruumiini
I leave my weak body
弱い体を捨てる
- heikko : weak, ruumis : body
Mä olen universumi
I am the universe
僕は宇宙。
***
Mä menen ilmakehään
I enter the atomephere
僕は成層圏に行く
- ilmakehä : atmosphere
Valtameren pohjaan
(I enter) the bottom of the ocean
海の底に行く
- valtameri : ocean
- pohja : bottom
Mä en tarvii enempää
I don't need anything
僕には何も要らない
- enempää : enemmaan : anything
Mulle on kaikki hyvin
There is everything to me
全ては僕の方を向いている
- mulle : minulle
***
Mä menen historiaan
I go to the history
歴史の中へ行く
Ja nain kleopatraa
and hump Cleopatra
そしてクレオパトラと交わる
- naida : marry, (f**k)
Viisisataa hänenlaistaan
Five hundred just like her
500, 彼女のように
Tulee kun mä haluun
Come when I want
彼女は私が望むときに戻ってくる
--
Mä jätän oman itseni
I leave by myself
僕は僕自身を捨てる
- jättää : leave
- oma : own
- itseni : myself
Jätän heikon ruumiini
I leave my weak body
弱い体を捨てる
- heikko : weak, ruumis : body
Mä olen universumi
I am the universe
僕は宇宙。
Aurinko
*** Aurinko (Koskinen/Karlström)
*** 太陽
Kun katson ikkunaan
When I look at the window
窓の外を見ると
taas kaikki jotakin tarkoittaa uudestaan
everything means something again
全てが再び意味を持つ
- tarkoittaa : mean
- uudestaan (uudelleen) : again
on linnut tulleet puutarhaan
birds have come to the garden.
鳥が庭に来ている
- lintu ; bird
- tulla : come
- puutarha : garden
ja ajatus sinusta ilahduttaa
thinking about you cheers (me) up
君のことを考えると元気が出る
- ajatus : thought
- ilahduttaa : to cheer up
***
On kaikki kaikessa :
Everything is in everything,
全ては全ての中に
on jotain kevyttä painavassa
light things are in heavy things
軽い物は重い物の中に
- kevyt : light
- painava : heavy
Leijailee ilmassa kirkkaassa
(Leijailee kirkassa ilmassa)
hovers in the beight air
明るい空に浮かぶ
- leijailla : to float
- ilma : air
- kirka : bright
En tunnista rakkaita suruja auringossa
I don't recognise the dear sorrows in the sun
太陽から愛するもの、悲しみを感じられない
- tunnistaa : recognize
- rakkaus : 愛
- rakas : 愛するもの
- rakkaita : 愛するものたち
- suru : 悲しみ
***
On kaikki paikallaan.
Everything is on the right place
全てはそのままに
- paikallaan : still
Taas kaikki jotakin tarkoittaa.
全てが再び意味を持つ
Itsestään on silmät tottuneet pimeään.
The eyes got used to the darkness by themselves
自然に目は暗闇に慣れる
- itsestään : spontaneously
- silmät : eyes
- tottunut : accustomed to, used to
En enää muista kasvoja
I don't remember faces anymore
もはや顔を覚えていない
enää : any more
kasvot : face
olet pelkkää valoa
you are sheer light
あなたは微かな光
pelkkää : mere
valo : light